15 апреля 1814 года родилась княжна Анна Давыдовна АБАМЕЛЕК-БАРАТЫНСКАЯ (в Санкт-Петербурге), фрейл...
15 апреля
15 апреля
1814 года родилась княжна Анна Давыдовна АБАМЕЛЕК-БАРАТЫНСКАЯ (в Санкт-Петербурге), фрейлина, одна из красивейших женщин России своего времени, черноокая красавица-армянка, талантливая переводчица.
Можно сказать, что практически она стала первой российской женщиной – профессиональной переводчицей. В совершенстве знавшая английский, немецкий, французский и греческий, Анна Давыдовна художественно перевела на иностранные языки произведения Пушкина, Лермонтова, А. Толстого, Некрасова, Тютчева, Апухтина, Козлова и др.
«Мадам Восточная Звезда», воплотившая в себе идеал прекрасной восточной женщины знакомит также русского читателя с величайшими мастерами Запада: Гёте, Гейне, Байроном. Её переводы печатались в журналах, были изданы отдельной книгой.
А ей самой, чья душевная красота, наверное, смутила многих, посвящали свои стихи А.С. Пушкин, П.А. Вяземский, И.И. Козлов, И.П. Мятлев, В.П. Шемиот.
* * * * *
Дочь генерал-майора императорской армии князя Д. Абамелика и М. Лазаревой, Анна получила солидное домашнее образование в богатом родительском доме. Она отличалась замечательной красотой, природным умом, изящным вкусом и любовью к литературе.
Анна Давыдовна не написала, кажется, ни одной собственной стихотворной строчки, но всю жизнь занималась переводами. Многоязычная культура домашнего воспитания соединялись в ней с тонким поэтическим слухом.
В апреле 1832 году она была пожалована фрейлиной к великой княгине Елене Павловне, но продолжала жить в родительском доме. 10 ноября 1835 года вышла замуж за флигель-адъютанта Ираклия Баратынского, брата поэта Евгения Баратынского. Пока муж продвигался по службе, Анна Давыдовна занималась литературными переводами и блистала в свете.
Пушкин, знавший княжну Абамелек в лицейские годы ещё совсем маленькой, двух-трехлетней девочкой, в 1832 году вписал в её альбом стихотворение, в котором говорил о дружеском восхищении её расцветшей красотой и светскими успехами:
«Когда-то (помню с умиленьем)
Я смел вас нянчить с восхищеньем,
Вы были дивное дитя.
Вы расцвели – с благоговеньем
Вам ныне поклоняюсь я.
За вами сердцем и глазами
С невольным трепетом ношусь
И вашей славою и вами,
Как нянька старая, горжусь».
Также о её красоте, уме и таланте писали С. Глинка и С.Е. Раич, а Ф. Гагерн, путешествовавший по России в 1839 году и присутствовавший на придворном приеме в Петергофе, среди красивейших дам отметил Анну Баратынскую, «чисто восточной красоты, черные глаза и шелковистые ресницы которой напоминают нам байроновские идеалы».
Первые годы замужества Анна Давыдовна жила в Петербурге, часто бывала она в родовом имении мужа – Мара, Тамбовская губерния. Здесь рождались у переводчицы «волшебные напевы», на которые перекладывала она «иноплеменные слова».
С 1842 года жила в Ярославле, где Баратынский был генерал-губернатором. В 1846 году он был переведен в Казань, где Анна Давыдовна была главной попечительницей всех учебных и воспитательных учреждений города. Её музыкально-литературный салон посещала вся местная интеллигенция, у неё бывали Лобачевский, Л. Толстой и М. Балакирев.
После смерти мужа в апреле 1859 года светская жизнь Анны Баратынской осталась в прошлом. Она многие годы жила в Германии: ежедневно ранним утром приходила одна в безмолвный сад виллы Гамильтон в Баден-Бадене и проводила там за переводами долгие часы. Поддерживала, особенно в 1875-1877 годах, переписку с жившим в Германии П.А. Вяземским.
Анна Баратынская полностью ушла от мирской суеты в благотворительность. В годы Крымской войны она активно занималась сбором пожертвований в пользу раненых. За все свои труды и попечения в 1856 году получила орден Св. Великомученицы Екатерины – второй по старшинству орден Российской империи для награждения великих княгинь и дам высшего света.
В 1879 году была отмечена Мариинским знаком беспорочной службы 1-й степени.
Скончалась Анна Давыдовна АБАМЕЛЕК-БАРАТЫНСКАЯ 25 ноября 1889 года в Петербурге и была похоронена рядом с «милым другом Ираклием» на Новодевичьем кладбище.
1814 года родилась княжна Анна Давыдовна АБАМЕЛЕК-БАРАТЫНСКАЯ (в Санкт-Петербурге), фрейлина, одна из красивейших женщин России своего времени, черноокая красавица-армянка, талантливая переводчица.
Можно сказать, что практически она стала первой российской женщиной – профессиональной переводчицей. В совершенстве знавшая английский, немецкий, французский и греческий, Анна Давыдовна художественно перевела на иностранные языки произведения Пушкина, Лермонтова, А. Толстого, Некрасова, Тютчева, Апухтина, Козлова и др.
«Мадам Восточная Звезда», воплотившая в себе идеал прекрасной восточной женщины знакомит также русского читателя с величайшими мастерами Запада: Гёте, Гейне, Байроном. Её переводы печатались в журналах, были изданы отдельной книгой.
А ей самой, чья душевная красота, наверное, смутила многих, посвящали свои стихи А.С. Пушкин, П.А. Вяземский, И.И. Козлов, И.П. Мятлев, В.П. Шемиот.
* * * * *
Дочь генерал-майора императорской армии князя Д. Абамелика и М. Лазаревой, Анна получила солидное домашнее образование в богатом родительском доме. Она отличалась замечательной красотой, природным умом, изящным вкусом и любовью к литературе.
Анна Давыдовна не написала, кажется, ни одной собственной стихотворной строчки, но всю жизнь занималась переводами. Многоязычная культура домашнего воспитания соединялись в ней с тонким поэтическим слухом.
В апреле 1832 году она была пожалована фрейлиной к великой княгине Елене Павловне, но продолжала жить в родительском доме. 10 ноября 1835 года вышла замуж за флигель-адъютанта Ираклия Баратынского, брата поэта Евгения Баратынского. Пока муж продвигался по службе, Анна Давыдовна занималась литературными переводами и блистала в свете.
Пушкин, знавший княжну Абамелек в лицейские годы ещё совсем маленькой, двух-трехлетней девочкой, в 1832 году вписал в её альбом стихотворение, в котором говорил о дружеском восхищении её расцветшей красотой и светскими успехами:
«Когда-то (помню с умиленьем)
Я смел вас нянчить с восхищеньем,
Вы были дивное дитя.
Вы расцвели – с благоговеньем
Вам ныне поклоняюсь я.
За вами сердцем и глазами
С невольным трепетом ношусь
И вашей славою и вами,
Как нянька старая, горжусь».
Также о её красоте, уме и таланте писали С. Глинка и С.Е. Раич, а Ф. Гагерн, путешествовавший по России в 1839 году и присутствовавший на придворном приеме в Петергофе, среди красивейших дам отметил Анну Баратынскую, «чисто восточной красоты, черные глаза и шелковистые ресницы которой напоминают нам байроновские идеалы».
Первые годы замужества Анна Давыдовна жила в Петербурге, часто бывала она в родовом имении мужа – Мара, Тамбовская губерния. Здесь рождались у переводчицы «волшебные напевы», на которые перекладывала она «иноплеменные слова».
С 1842 года жила в Ярославле, где Баратынский был генерал-губернатором. В 1846 году он был переведен в Казань, где Анна Давыдовна была главной попечительницей всех учебных и воспитательных учреждений города. Её музыкально-литературный салон посещала вся местная интеллигенция, у неё бывали Лобачевский, Л. Толстой и М. Балакирев.
После смерти мужа в апреле 1859 года светская жизнь Анны Баратынской осталась в прошлом. Она многие годы жила в Германии: ежедневно ранним утром приходила одна в безмолвный сад виллы Гамильтон в Баден-Бадене и проводила там за переводами долгие часы. Поддерживала, особенно в 1875-1877 годах, переписку с жившим в Германии П.А. Вяземским.
Анна Баратынская полностью ушла от мирской суеты в благотворительность. В годы Крымской войны она активно занималась сбором пожертвований в пользу раненых. За все свои труды и попечения в 1856 году получила орден Св. Великомученицы Екатерины – второй по старшинству орден Российской империи для награждения великих княгинь и дам высшего света.
В 1879 году была отмечена Мариинским знаком беспорочной службы 1-й степени.
Скончалась Анна Давыдовна АБАМЕЛЕК-БАРАТЫНСКАЯ 25 ноября 1889 года в Петербурге и была похоронена рядом с «милым другом Ираклием» на Новодевичьем кладбище.